wp-no-base-permalink-es_ES.po 14.1 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wabe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-06 17:04+0200\n"
"Last-Translator: 23r9i0 <23r9i0@gmail.com>\n"
"Language-Team: 23r9i0\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"

#: wp-no-base-permalink.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"

#: wp-no-base-permalink.php:132
msgid "Make a donation"
msgstr "Hacer una donacion"

#: wp-no-base-permalink.php:329
msgid "WP No Base Permalink"
msgstr "WP No Base Permalink"

#: wp-no-base-permalink.php:334
msgid "Disabled Category Base"
msgstr "Deshabilitar Categoría Base"

#: wp-no-base-permalink.php:340
msgid "Categories Base"
msgstr "Categorías Base"

#: wp-no-base-permalink.php:346
msgid "Remove Parents Categories"
msgstr "Eliminar categorías padres"

#: wp-no-base-permalink.php:352
msgid "Disabled Tag Base"
msgstr "Deshabilitar etiqueta base"

#: wp-no-base-permalink.php:358
msgid "Tags Base"
msgstr "Etiquetas Base"

#: wp-no-base-permalink.php:387
msgid "Remove Category Base of the permalinks"
msgstr "Elimina Categoría Base de los enlaces permanentes"

#: wp-no-base-permalink.php:394
msgid ""
"Redirect old categories base, by default add the <code>'category'</code> "
"base. For other categories base separated by <code>, </code>."
msgstr ""
"Redirigir antiguas categorías base, por defecto añade la <code> 'categoría' "
"</code> base. Para otras categorías base separarlas por <code>, </code>."

#: wp-no-base-permalink.php:401
msgid ""
"Remove parents categories of the permalinks leaving a cleanest permalink, in "
"my modest opinion."
msgstr ""
"Elimina categorías padres de los enlaces permanentes dejando un enlace "
"permanente más limpio, en mi modesta opinión."

#: wp-no-base-permalink.php:408
msgid "Remove Tag Base of the permalinks."
msgstr "Elimina Etiqueta Base de los enlaces permanentes (permalinks)"

#: wp-no-base-permalink.php:415
msgid ""
"Redirect tag base, by default add the <code>'tag'</code> base. For other tag "
"base separated by <code>, </code>."
msgstr ""
"Redirigir antiguas etiquetas base, por defecto añade la <code> 'tag' </code> "
"base. Para otras categorías base separarlas por <code>, </code>."

#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donar"

#~ msgid "Options for plugin WP No Base Permalink"
#~ msgstr "Opciones del plugin WP No Base Permalink"

#~ msgid "Oldest Categories Base"
#~ msgstr "Antiguas categorías base"

#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Opcional"

#~ msgid "Oldest Tags Base"
#~ msgstr "Antiguas etiquetas base"

#~ msgid ""
#~ "The Oldest Categories Base and Oldest Tags Base option are to customize "
#~ "the redirect old permalinks either with the default <code>'category'</"
#~ "code>, <code>'tag'</code> or some customized. The Remove Parents "
#~ "Categories option is to remove parents categories of the permalinks "
#~ "leaving a cleanest permalink, in my modest opinion."
#~ msgstr ""
#~ "La opcion Antiguas categorías base y la Antiguas etiquetas base son para "
#~ "redireccionar los antiguos enlaces permanentes (permalinks) ya sea con el "
#~ "predeterminado <code>'category'</code>, <code>'tag'</code> o uno "
#~ "personalizado. La opcion Eliminar categorías padres es para eliminar del "
#~ "enlace permanente (permalink) las categorías padres dejando un enlace mas "
#~ "limpio, en mi modesta opinion."

#~ msgid ""
#~ "Redirect in oldest categories base, by default <code>'category'</code>. "
#~ "For more oldest categories base separated by <code>, </code>."
#~ msgstr ""
#~ "Redireccionar las antiguas categorías base, por defecto <code>'category'</"
#~ "code>. Para más antiguas categorías base separarlas con <code>, </code>."

#~ msgid "Activated by default."
#~ msgstr "Activado por defecto."

#~ msgid ""
#~ "Redirect in old tag base, by default <code>'tag'</code>. For more oldest "
#~ "tag base separated by <code>, </code>."
#~ msgstr ""
#~ "Redireccionar las antiguas etiquetas base, por defecto <code>'tag'</"
#~ "code>. Para más antiguas etiquetas base separarlas con <code>, </code>."

#~ msgid "Deactivated by default."
#~ msgstr "Desactivado por defecto."

#~ msgid "This plugin requires WordPress 3.5 or greater."
#~ msgstr "El plugin necesita WordPress 3.5 o posterior."

#~ msgid "Active link:"
#~ msgstr "Activar enlace:"

#~ msgid "Define target link:"
#~ msgstr "Definir target del enlace:"

#~ msgid "Custom Icon to link:"
#~ msgstr "Icono personalizado para el enlace:"

#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "Velocidad:"

#~ msgid "<strong>Advanced Settings</strong>"
#~ msgstr "<strong>Opciones avanzadas</strong>"

#~ msgid "Sensitivity:"
#~ msgstr "Sensibilidad:"

#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Intervalo:"

#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "Tiempo de espera:"

#~ msgid "Default icon restored."
#~ msgstr "Icono predeterminado restaurado."

#~ msgid "Add Link and Separator"
#~ msgstr "Añadir enlace y separador"

#~ msgid "Add only Link"
#~ msgstr "Añadir solo enlace"

#~ msgid "Update icon"
#~ msgstr "Subir icono"

#~ msgid "Restore icon"
#~ msgstr "Restablecer icono"

#~ msgid "Default: "
#~ msgstr "Por defecto: "

#~ msgid "Current: "
#~ msgstr "Actual: "

#~ msgid "Default: 3000"
#~ msgstr "Por defecto: 3000"

#~ msgid "Default: 4"
#~ msgstr "Por defecto: 4"

#~ msgid "Default: 50"
#~ msgstr "Por defecto: 50"

#~ msgid "Default: 200"
#~ msgstr "Por defecto: 200"

#~ msgid "Upload or Choose Your Icon File"
#~ msgstr "Subir o seleccionar su archivo de icono"

#~ msgid "Insert Icon"
#~ msgstr "Insertar icono"

#~ msgid "WP Admin Bar Effect (wabe) Version: %s"
#~ msgstr "WP Admin Bar Effect (wabe) Versión: %s"

#~ msgid "Enable javascript to work plugin options!!!"
#~ msgstr "Activar javascript para usar todas las opciones del plugin!!!"

#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Opciones generales"

#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "Opciones avanzadas"

#~ msgid "Active link"
#~ msgstr "Activar enlace"

#~ msgid "Decide if it shows a link in the sidebar to your site."
#~ msgstr "Decide si se muestra en la barra lateral un enlace hacia su sitio."

#~ msgid ""
#~ "Add Link and Separator decide if it shows a separator after link or Add "
#~ "only Link show link without separator"
#~ msgstr ""
#~ "Añadir enlace y separador decide si quiere mostrar un separador despues "
#~ "del enlace o añadir solo enlace  sin separador"

#~ msgid "Define target link"
#~ msgstr "Definir target del enlace"

#~ msgid "Define target _blank or none. Default _blank"
#~ msgstr "Definir target _blank o no. Por defecto _blank"

#~ msgid "Custom icon to link"
#~ msgstr "Icono personalizado para el enlace"

#~ msgid ""
#~ "Add custom icon on the link, is stored in the folder uploads if not using "
#~ "from url. "
#~ msgstr ""
#~ "Añade icono personalizado en el enlace. se guarda en la carpeta uploads "
#~ "sino usa desde url."

#~ msgid "The image can not be greater than 16 by 16 pixels"
#~ msgstr "La imagen no puede exceder de 16 por 16 pixeles"

#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Velocidad"

#~ msgid "Speed ​​is the option to change the speed of effect once the hover."
#~ msgstr ""
#~ "La velocidad, es la opción para cambiar la velocidad del efecto una vez "
#~ "que se activa al pasar el ratón."

#~ msgid "Sensitivity"
#~ msgstr "Sensibilidad"

#~ msgid ""
#~ "If the mouse travels fewer than this number of pixels between polling "
#~ "intervals, then the \"over\" function will be called. With the minimum "
#~ "sensitivity threshold of 1, the mouse must not move between polling "
#~ "intervals. With higher sensitivity thresholds you are more likely to "
#~ "receive a false positive."
#~ msgstr ""
#~ "Si el ratón viaja menos de este número de píxeles entre los intervalos de "
#~ "sondeo, el \"sobre\" la función se llama. Con el umbral de sensibilidad "
#~ "mínima de 1, el ratón no se debe mover entre los intervalos de votación. "
#~ "Con los umbrales de sensibilidad más alto tienen más probabilidades de "
#~ "recibir un falso positivo"

#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Intervalo"

#~ msgid ""
#~ "The number of milliseconds hoverIntent waits between reading/comparing "
#~ "mouse coordinates. When the user's mouse first enters the element its "
#~ "coordinates are recorded. The soonest the \"over\" function can be called "
#~ "is after a single polling interval. Setting the polling interval higher "
#~ "will increase the delay before the first possible \"over\" call, but also "
#~ "increases the time to the next point of comparison."
#~ msgstr ""
#~ "El número de milisegundos que hoverIntent espera entre la lectura/"
#~ "comparación de las coordenadas del ratón. Cuando el ratón del usuario "
#~ "entra por primera vez el elemento de sus coordenadas se registran. Lo más "
#~ "pronto que puede ser el \"sobre\" la función se llama después de un "
#~ "intervalo de sondeo única. Ajuste del intervalo de sondeo más alta "
#~ "aumentará la demora antes de la primera posible \"sobre\" llamar, pero "
#~ "también aumenta el tiempo hasta el siguiente punto de comparación "
#~ "intervalo."

#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Tiempo de espera"

#~ msgid ""
#~ "A simple delay, in milliseconds, before the \"out\" function is called. "
#~ "If the user mouses back over the element before the timeout has expired "
#~ "the \"out\" function will not be called (nor will the \"over\" function "
#~ "be called). This is primarily to protect against sloppy/human mousing "
#~ "trajectories that temporarily (and unintentionally) take the user off of "
#~ "the target element... giving them time to return."
#~ msgstr ""
#~ "Un simple retraso, en milisegundos, antes de que el \"fuera\" la función "
#~ "se llama. Si el usuario pasa el ratón por encima del elemento antes de "
#~ "que el tiempo de espera ha expirado el \"fuera\" la función no será "
#~ "llamada (ni el \"sobre\" la función se llama). Esto se debe "
#~ "principalmente a la protección contra las trayectorias pasar el ratón por "
#~ "descuidado/humanos que temporalmente (y no) llevan al usuario fuera del "
#~ "elemento de destino ...  Dándoles tiempo para volver."

#~ msgid "Default options restored."
#~ msgstr "Opciones predeterminadas restauradas."

#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "Restablecer"

#~ msgid ""
#~ "If you want to completely remove the image should delete from the library."
#~ msgstr ""
#~ "Para eliminar completamente la imagen tiene que hacerlo desde la librería "
#~ "multimedia."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to restore WP Admin Bar Effect (wabe) to default "
#~ "settings?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Esta seguro de que desea restaurar WP Admin Bar Effect (wabe) a los "
#~ "ajustes predeterminados?"

#~ msgid "More explanation of options in the help tab"
#~ msgstr "Mas explicacion de las opciones en la pestaña de ayuda"

#~ msgid "This plugin requires PHP 5 or greater."
#~ msgstr "El plugin necesita PHP 5 o posterior."

#~ msgid "HoverIntent options"
#~ msgstr "Opciones del HoverIntent"

#~ msgid "Uninstall option"
#~ msgstr "Opcion de desinstalar"

#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Desinstalar"

#~ msgid ""
#~ "Like many other plugins, WP Admin Bar Effect (wabe) stores its settings "
#~ "on your WordPress options database table. Actually, these settings are "
#~ "not using more than a couple of kilobytes of space, but if you want to "
#~ "completely uninstall this plugin, check the option below, then save "
#~ "changes, and <strong>when you deactivate the plugin</strong>, all its "
#~ "settings will be removed from the database."
#~ msgstr ""
#~ "Al igual que muchos otros plugins, WP Admin Bar Effect (wabe) almacena la "
#~ "configuración de sus opciones en la base de datos de tu WordPress. En "
#~ "realidad, estos ajustes no utilizan más de un par de kilobytes de "
#~ "espacio, pero si quieres desinstalar por completo este plugin, seleccione "
#~ "la opción desinstalar,  guarde los cambios, y <strong> al desactivar el "
#~ "plugin</strong>, todos su datos de configuración se eliminará de la base "
#~ "de datos."

#~ msgid "%1$s Go to %2$s%3$s"
#~ msgstr "%1$s Ir a %2$s%3$s"

#~ msgid "%1$sWP Admin Bar Effect (wabe) settings have been reset.%2$s"
#~ msgstr "%1$sOpciones de WP Admin Bar Effect (wabe) restauradas.%2$s"

#~ msgid "%1$s Uninstall WP Admin Bar Effect (wabe) %2$s"
#~ msgstr "%1$s Desintalar WP Admin Bar Effect (wabe) %2$s"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"

#~ msgid "Active link to site:"
#~ msgstr "Activar enlace del sitio:"

#~ msgid "Default: on <small>(Checked)</small>"
#~ msgstr "Por defecto: on <small>(Seleccionado)</small>"

#~ msgid "Change the Speed:"
#~ msgstr "Cambiar la velocidad:"

#~ msgid "Change the Sensitivity:"
#~ msgstr "Cambiar la sensibilidad:"

#~ msgid "Change the Interval:"
#~ msgstr "Cambiar el intervalo:"

#~ msgid "Change the Timeout:"
#~ msgstr "Cambiar el tiempo de espera:"

#~ msgid ""
#~ "Delete options within the database to disable the plugin in the plugins "
#~ "page"
#~ msgstr ""
#~ "Elimina las opciones guardadas en la base de datos para desactivar el "
#~ "plugin desde la página de plugins"

#~ msgid "Default: off <small>(UnChecked)</small>"
#~ msgstr "Por defecto: off <small>(Deseleccionado)</small>"

#~ msgid "You need some help active help tab."
#~ msgstr "Si necesitas mas ayuda activa la pestaña de la ayuda."

#~ msgid "Sorry for bugs in translations."
#~ msgstr "Perdón por los errores en las traducciones."

#~ msgid ""
#~ "To help in the translation send an email to 23r9i0<span class=\"hidden"
#~ "\">no-bot</span>@gmail.com"
#~ msgstr ""
#~ "Para ayudar en la traduccion puede mandar un email a 23r9i0<span class="
#~ "\"hidden\">no-bot</span>@gmail.com"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Guardar cambios"

#~ msgid "%1$s Uninstall %2$s"
#~ msgstr "%1$s Desinstalar %2$s"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"

#~ msgid "The following options are for configuring the hoverIntent."
#~ msgstr "Las siguientes opciones son para configurar el hoverIntent."

#~ msgid ""
#~ "<a class=\"menu-top\" href=\"%1$s\" title=\"Go to %2$s\" rel=\"bookmark"
#~ "\"><span id=\"wabe-icon\">%3$s</span></a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a class=\"menu-top\" href=\"%1$s\" title=\"Ir a %2$s\" rel=\"bookmark"
#~ "\"><span id=\"wabe-icon\">%3$s</span></a>"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca de"